中國兒童繪本《等爸爸回家》,內容涉及美化中國防疫,甚至出現中國軍機,美化解放軍防疫表現等爭議文字,而且這家出版社「長江少年兒童文化」,還是中國紅讀計畫的合作夥伴。由於台灣也賣,甚至許多縣市圖書館都有上架,立委質疑,統戰思想無所不入,連童書也淪為中國大外宣手段?要文化部、教育部和陸委會,好好調查。
打開繪本,溫馨畫風、可愛人物,乍看和一般兒童讀物沒差別,但看到這頁卻令人傻眼,不只寫著中國加油,另一頁甚至還出現中國軍機,內容美化解放軍防疫表現。
台北市議員陳怡君說,「我們可以看到這個出版者,是中國長江少年兒童出版社,這家中國出版社它配合中國,做『紅讀計畫』。」
立委陳亭妃解釋,「紅讀計畫是什麼,就是要貫徹習近平新時代中國特色,社會主義思想跟黨的19大精神,而且紅讀計畫是針對我們的小學生,我們的孩童。」
這本《等爸爸回家》童書,出自中國長江少年兒童文化版社,內容不只極盡讚頌中國第一線醫療人員,勇敢對抗武漢肺炎,卻被踢爆,出版社是中國「紅讀計畫」合作夥伴。市面書局有賣,上網也還能得到,許多縣市圖書館,也有上架。
新北市長侯友宜表示,「除了新北市以外,國家圖書館還有其他各縣市都有選這本書,選定以後大家有一些聲音,經選書小組再次評核這本書已經下架了。」目前包括新北、台中圖書館,已全數下架,北市則還沒採購入館,但電子書同樣先撤下。根據兩岸人民關係條例,簡體字書要在台出版,違法可處4到20萬。業者沒提申請,自行出版,文化部將發函業者說明。
童書被控竄改疫情真相,就怕藉此對台灣下一代,進行思想「洗紅」。
(民視新聞/林靜、陳怡汝、彭乙洲、盧柏璁 台北-新北報導)
【原文出處】:中國兒童繪本《等爸爸回家》 內容涉美化統戰惹議