中國繪本《等爸爸回家》在台上架 內容涉軍事爭議

民視新聞網 2020-11-30 12:22
中國繪本《等爸爸回家》在台上架 內容涉軍事爭議

中國兒童繪本《等爸爸回家》,內容涉及美化中國防疫,甚至出現中國軍機,美化解放軍防疫表現等爭議文字,在全台許多縣市圖書館都有上架。但被發現,中國這家出版社「長江少年兒童文化」,還是中國紅讀計畫的合作夥伴。立委質疑,統戰思想無所不入,連童書也淪為中國大外宣手段?要文化部好好調查。

中國兒童繪本《等爸爸回家》,內容涉及美化中國防疫,甚至出現中國軍機,美化解放軍防疫表現等爭議文字,在全台許多縣市圖書館都有上架。但被發現,中國這家出版社「長江少年兒童文化」,還是中國紅讀計畫的合作夥伴。立委質疑,統戰思想無所不入,連童書也淪為中國大外宣手段?要文化部好好調查。

打開眼前這本兒童繪本,溫馨畫風、可愛人物,乍看和一般讀物沒差別,但看到這頁卻令人傻眼。

立委陳亭妃說,「中國加油武漢加油,大讚它的好處,然後甚至是替中國在高喊好棒棒。」書上不只寫著中國加油,另一頁,甚至還出現中國軍機,美化解放軍防疫表現,讓立委、議員看不下去,質疑中國大外宣、統戰思想入侵台灣學童思想。

台北市議員陳怡君表示,「我們可以看到這個出版者,是中國長江少年兒童出版社,這家中國出版社它配合中國做『紅讀計畫』」這本名為《等爸爸回家》的童書,出自中國「長江少年兒童文化版社」,內容極盡頌揚中國第一線醫療人員,勇敢對抗武漢肺炎的犧牲和付出,還被踢爆出版社是中國「紅讀計畫」的合作夥伴。目前市面上很多書局有賣,上網就買的到,連全台許多縣市圖書館,也有引進。

文化部人文司司長陳瑩芳說,「文化部並沒有收到相關的申請,所以我們也會發函,請出版業者來做進一步的說明。」根據規定,凡簡體字書要在台出版,業者都得提申請,如果觸犯根據兩岸人民關係條例,依法可處4~20萬。童書被控竄改疫情真相,更怕藉此對台灣下一代,進行思想「洗紅」。

(民視新聞/林靜、彭乙洲 台北報導)

【原文出處】:中國繪本《等爸爸回家》在台上架 內容涉軍事爭議

我要留言留言

提示圖
本文含有敏感或兒少不宜內容
請確定您已年滿18歲