完成李行導演遺願!電影《原鄉人》推客語版

民視新聞網 2021-09-11 07:10
完成李行導演遺願!電影《原鄉人》推客語版

台灣電影之父的導演李行,生前最後授權,電影原鄉人的客語配音版本權利,讓台灣電影更多元,客傳會今天也和國家電影及視聽文化中心,簽署合作備忘錄,希望透過這次合作,讓客家語言回到電影中。

台灣電影之父的導演李行,生前最後授權,電影原鄉人的客語配音版本權利,讓台灣電影更多元,客傳會今天也和國家電影及視聽文化中心,簽署合作備忘錄,希望透過這次合作,讓客家語言回到電影中。

已故的李行導演,經典作品小城故事、原鄉人,除了國語配音,接下來客家公共傳播基金會,也會進行客語配音。大家都不知道,李行導演在拍攝初期,就已經想好了客家對白。

完成李行導演遺願!電影《原鄉人》推客語版

國家電影及視聽文化中心董事長藍祖蔚透漏,「李行導演在1979拍了小城故事,1980年拍了原鄉人,不約而同都有客家背景客家文化,更重要的是,他在拍攝的時候,就已經想好客家對白的字幕本,在機緣湊巧之下,悄悄幫導演,圓了另外一個他還沒有做到的夢想。」

完成李行導演遺願!電影《原鄉人》推客語版

客家公共傳播基金會董事長陳邦畛說,「國家電影中心,本身就典藏一萬八千多部,裡面有非常多客家地區拍的電影,非常多客家主題的電影,很希望透過這樣的機會,讓客家語言回到電影裏頭,也把當年大家沒有機會,領略到當地客家的語言,讓這個機會能傳播出去。」

為李行導演圓夢,客傳會董事長陳邦畛、還有國家電影及視聽文化中心董事長藍祖蔚,一起簽下合作備忘錄,李行導演的女兒說,爸爸一定會同意,讓電影被更多人看見。

完成李行導演遺願!電影《原鄉人》推客語版

李行導演女兒李顯順表示,「因為我知道他百分之百支持,任何有關電影的事情,只要是對電影好,尤其他的電影能被更多族群看到的話,我想他也是很高興。」

透過這次合作,讓客家語言回到電影中,也讓台灣電影更多元!

(民視新聞/綜合報導)

【原文出處】:完成李行導演遺願!電影《原鄉人》推客語版

我要留言留言

提示圖
本文含有敏感或兒少不宜內容
請確定您已年滿18歲