她傳訊息託老公買「跟當馬有混」!網滿頭問號「唸了3次才懂」全笑翻

民視新聞網 2022-04-29 17:20
她傳訊息託老公買「跟當馬有混」!網滿頭問號「唸了3次才懂」全笑翻

生活中心/林庭蕷報導台灣人習慣到藥局購買藥物、藥膏等等放在家備用,受傷時就能自行處理小傷口,也有不少藥品廣告創意度高,深植人心。一名網友日前發訊息,請老公順路幫忙買藥粉回家,訊息內容寫下「跟當馬有混」,讓大批網友全笑翻,掀起熱議。

生活中心/林庭蕷報導

台灣人習慣到藥局購買藥物、藥膏等等放在家備用,受傷時就能自行處理小傷口,也有不少藥品廣告創意度高,深植人心。一名網友日前發訊息,請老公順路幫忙買藥粉回家,訊息內容寫下「跟當馬有混」,讓大批網友全笑翻,掀起熱議。

一名網友在臉書社團「爆廢2公社」中,曬出1張與老公的對話截圖,只見她請老公回家順路買小瓶的廣東苜藥粉回家,不過,因為老公是外國人所以並不清楚,回了「那什麼東西」,原PO只好解釋是「噴嘴破的中藥」,台灣家庭必備藥品。

她傳訊息託老公買「跟當馬有混」!網滿頭問號「唸了3次才懂」笑翻
一名網友曬出1張與老公的對話截圖。(圖/翻攝自爆廢2公社)


而原PO也在文中表示,「老公是外國人所以不知道『跟當馬有混』,有沒有跟我一樣從小用到大的朋友,跟當馬有混,就五好欸ㄛ(廣東苜藥粉很有效喔)」,她在對話中直接用文字打出廣東苜藥粉的台語發音「跟當馬有混」,笑翻一票網友。

她傳訊息託老公買「跟當馬有混」!網滿頭問號「唸了3次才懂」笑翻
一名網友用文字打出廣東苜藥粉的台語發音「跟當馬有混」,笑翻一票網友。(圖/翻攝自永全藥品官網)

貼文曝光後,網友紛紛笑翻,留下廣告詞「躲灌誒咖秀哦(大罐的較便宜)」、「噴ㄟ抹ㄟ攏ㄟ通喔(用噴的、抹的都可以)」、「這個翻譯哈哈哈」、「給藥局的藥師看,秒買」、「我一開始還在看『跟當馬有混』是什麼意思,唸了三次,腦中浮現一個經典台詞,這才發現原來是廣東苜藥粉」、「看了5次才懂意思」、「居然一次就看懂,笑死」、「有聲音欸」、「這個台翻中我給過」。

【原文出處】:她傳訊息託老公買「跟當馬有混」!網滿頭問號「唸了3次才懂」全笑翻

我要留言留言

提示圖
本文含有敏感或兒少不宜內容
請確定您已年滿18歲